« Internet Download Accelerator, para downloads à velocidade da luz Search Center – O seu centro de pesquisa no Chrome! »
12/11/2010
Escrito por em Análises | 37.238 Leituras

A pedido do nosso leitor balanta, decidimos escrever este artigo que surge como um complemento ao já aqui feito sobre a edição de legendas.

Nem sempre temos a sorte de encontrar uma legenda para determinada versão  do nosso filme ou episódio. Este problema resolve sincronizando uma legenda de outra versão para a nossa e pode ser uma tarefa fácil de fazer ou muito trabalhosa.

Mãos à obra, primeiro e antes de tudo abrimos o filme e a legenda. Para abrir a legenda, menu File, Open. Para o ficheiro de vídeo, menu Video, Open video file.

Normalmente as legendas que encontramos ou estão atrasadas em relação ao vídeo ou então adiantadas sendo preciso apenas um pequeno ajuste de forma à legenda corresponder ao momento no vídeo correcto.

Para isso, no menu Synchronization, Adjust all times vamos ter o vídeo em execução com a respectiva legenda de forma a podermos visualizar o vídeo á medida que fazemos o ajuste do tempo das legendas. No painel esquerdo temos todas as linhas da legenda com os respectivos tempos de inicío, fim e duração.

Este processo vai ajustar todas as linhas da legenda portanto só terá de ajustar uma linha de texto.

Problema: Legendas atrasadas

Se as legendas só aparecerem no vídeo depois de uma personagem já ter dito aquela fala deverá ajustar em Start time o intervalo de tempo do atraso. Para isso ajuste os segundos ou milésimos de segundo e clique em Show earlier de forma a legenda aparecer mais cedo no vídeo. No exemplo coloquei a legenda a aparecer 5 segundos antes.

Problema: Legendas adiantadas

Para o caso de as legendas aparecerem antes de uma personagem dizer determinadada fala deverá atrasar a legenda. O processo é semelhante ao anterior, no entanto deverá clicar em Show later de forma à legenda aparecer mais tarde.

Após isto verifique se para o meio e fim do vídeo as legendas ainda se mantém sincronizadas com o vídeo. Caso isso não aconteça deverá realizar o próximo passo.

Problema: Legendas com diferente framerate

Este problema verifica-se quando ao longo do vídeo, as legendas tendem a ficar atrasadas ou adiantadas mesmo que no início estejam sincronizadas. Este problema deve-se principalmente às diferenças entre regiões (PAL mais utilizado na Europa e NTSC mais utilizado na América do Norte por exemplo).

Para resolver este atraso ou adiantamento ao longo do tempo vamos ao menu Synchronization, Point Sync e vamos escolher duas linhas da legenda, uma no início e outra no fim, de forma a sincronizar apenas essas duas linhas manualmente e o programa fazer um ajuste automático às restantes.

Para isso escolha uma legenda no início e faça duplo clique nela. Surgirá a seguinte janela onde pode ajustar o tempo em que inicia a legenda, feito isso clique em Set sync point. Repita o processo para uma linha perto do fim.

Após isto pode ver as linhas que foram ajustadas (Sync Points) e para concluir basta fazer Apply.

À partida a legenda fica sincronizada em todas as linhas, no caso de continuar com pequenos desajustes poderá definir mais Sync points para tentar sincronizar o melhor possível.

Espero que seja útil e que tenham percebido da melhor maneira possível. Qualquer dúvida é só escrever nos comentários.

Este artigo foi escrito por em 12 Nov, 2010, e está arquivado em Análises, Dicas, Programas, Software, Windows. Siga quaisquer respostas a este artigo através do RSS 2.0. Você pode deixar uma resposta ou fazer um trackback do seu próprio site.

Todo e qualquer texto publicado (posts e/ou comentários) na Internet através deste sistema não reflecte, necessariamente, a opinião deste blog ou do(s) seu(s) autor(es). Os utilizadores que optarem por escrever um comentário no campo apropriado para tal comprometem-se, por sua vez, a não transmitir ou divulgar ameaças, pornografia infantil, material racista, textos que sejam ofensivos, difamatórios, caluniosos, preconceituosos ou viole a legislação em vigor no país. +Informações na página de Termos & Condições de Utilização.

Artigos Relacionados
10 comentários em “Subtitle Edit – Como sincronizar uma legenda”
  1. Por experiência própria (já de algum tempo), digo-vos que as legendas sincronizadas com pontos-de-sincronia ficam uma bela bosta….

    Nada como fazer as coisas bem com o VisualSubSync… (open-source no SourceForge)

    • Neste caso fiz o tutorial para o subtitleedit porque foi no qual foi feito o pedido.

      Pessoalmente uso o subtitleworkshop e já tive a necessidade de sincronizar uma legenda com dois pontos de sincronia e ficaram boas. Mas cada caso é um caso, umas vezes temos sorte outras nem por isso.

      Cumps

  2. Muito bom guia Tiago, bastante elucidativo! :wink:

  3. Muito obrigado, vai dar muito jeito.

    Entretanto…amigo Pacheco se o VisualSubSync é melhor, que tal incluir um tutorial sobre o mesmo?

    Para já… quem não tem cão caça com gato.

  4. O VisualSubSync mostra as linhas do som. É melhor, mas é exponencialmente mais trabalhoso. Para o utilizador comum chega perfeitamente.
    Bom artigo.

  5. Mefistofélica diz:

    Estou há horas procurando um tutorial sobre a sincronização do frame rate no SE, só encontro para o SW. O seu está ótimo! Os noobs agradecem! =)

  6. PERFEITO!!!!!!!!! LEGENDAS SINCRONIZADAS E CORRIGIDAS!!!!!
    VALEWSSSS!!!

  7. tantos sites de tutoriais de legendas,mas não se ensina o principal: como dividir a legenda em duas linhas. qual caracter usar para a divisão.

  8. Oi! não tô conseguindo… não aparece o video pra eu poder acompanhar quantos segundos estão atrasados… cacilda! o que será que tá acontecendo??

Deixe o seu comentário

(obrigatório)

(obrigatório e não será publicado)



:wink: :-| :-x :twisted: :) 8-O :( :roll: :-P :oops: :-o :mrgreen: :lol: :idea: :-D :evil: :cry: 8) :arrow: :-? :?: :!: